Una de las supuestas grandes tragedias de la humanidad que se suele repetir con gran lamentación en las redes es la desaparición o destrucción de la biblioteca de Alejandría. Muchas cosas que se dicen sobre esta sin embargo son falsas.


Empezando con que ninguna de las bibliotecas de la antigüedad sobrevivió el paso del tiempo, por lo que la de Alejandría tampoco tendría que ser la excepción. La preservación de textos no dependía de un solo lugar; la supervivencia de una obra era un poco más compleja que eso.


Hoy en día los historiadores desestiman las diferentes cifras que las autoridades antiguas daban sobre la cantidad de rollos que contenía; Roger Bagnall estima en base a su investigación que la biblioteca muy probablemente no alcanzara a tener más de 50 mil rollos.


La idea de que se guardaba conocimientos únicos y diseños de tecnología avanzada, evidencia de civilizaciones perdidas como la Atlántida o Lemuria o secretos egipcios, y que todo eso se perdió para siempre en un gran incendio circula bastante en las redes.


El enfoque de los bibliotecarios sin embargo se aleja un poco de esa versión fantasiosa; el interés realmente estaba en la critica literaria y la estandarización de textos de poesía épica, principalmente homérica, aunque también analizaban trabajos de otros autores.


Esto se refleja en el hecho de que los primeros bibliotecarios fueron importantes gramáticos y críticos literarios y en que la biblioteca se encontraba en el templo de las Musas, ocho de las cuales estaban relacionadas a la literatura, la música y la danza.


No existía evidencia de que se impartiera algún tipo de enseñanza dentro de la biblioteca, y Timón el Silógrafo se refería a los gramáticos de la biblioteca como libreros pedantes peleando dentro la jaula de pájaros de las Musas.


La dinastía ptolemaica mostraba especial interés por las obras literarias griegas; una de las cosas que se decía era que cuando Ptolomeo III ordenó buscar y copiar las obras de Esquilo, Sófocles y Eurípides, ordenó entregarle a Atenas las copias quedándose con las originales.


Cierto o no la realidad era que en la antigüedad podían circular muchas versiones y variaciones de una sola obra. Los gramáticos de la biblioteca que analizaban las distintas versiones de Homero que los agentes de Ptolomeo traían de Quíos,Argos o Sinope encontraban discrepancias


Dichas copias presentaban omisiones de líneas o alteraciones, transposiciones, variaciones en el léxico, no solo de las obras de Homero, sino también en otras como las de Eurípides y Píndaro. El trabajo de los gramáticos era encontrar una versión estándar definitiva.


Esto se refleja en la preferencia de las autoridades de Alejandría por encontrar y copiar las versiones originales, o por lo menos las más antiguas. Las fuentes principales sobre el trabajo de los gramáticos son las escolias del manuscrito medieval de la Ilíada, Venetus A.


Este manuscrito del siglo X presenta el sistema de puntuación y signos desarrollado por los directores de la biblioteca y el trabajo de evaluación de la terminología homérica que Aristarco de Samotracia había realizado en el texto.


Según las escolias muchas copias de textos homéricos llegaron al Mouseion de lugares como Massalia, Sinope y Argos para ser evaluadas por los bibliotecarios. Uno de los trabajos era identificar las posibles líneas espurias y que se alejan de la tradición homérica convencional


Un ejemplo de ello en el manuscrito es cuando Agamenón le dice al padre de Criseida que ella será llevada con él a Argos para servir en su cama. Los gramáticos, según la escolia, rechazan estas líneas al decir que son impropias de Agamenón.


Otra fuente importante para entender el trabajo de los gramáticos de Alejandría es el papiro Lille Stesichorus, un fragmento de un poema atribuido a Estesícoro, que presenta la regla métrica de cola desarrollada por Aristófanes de Bizancio, el cuarto director de la biblioteca.


En una versión de las odas Olímpicas de Píndaro una escolia describe a Aristófanes corrigiendo irregularidades métricas en una frase, por lo que si la frase no corresponde métricamente con una antistrofa esa línea debería ser eliminada.


Estos son algunos ejemplos de lo que realmente se hacía en la biblioteca, y personalmente encuentro mucho más interesante la realidad que suponer que en la biblioteca se encontraban los planos secretos para construir las pirámides o información sobre alienígenas.


La influencia de la critica literaria alejandrina hizo que también surgiera una escuela de estudios lingüísticos y literarios en la biblioteca de Pergamo, fundada por Crates de Malos y por un buen tiempo fue una rival importante de la biblioteca del Mouseion.


Las propuestas de Crates difería de la de los alejandrinos, prestando un especial interés en la geografía en Homero, además de intentar reconciliar sus textos bajo la óptica estoica. Sus estudios literarios fueron los que influyeron luego en los gramáticos de Roma.


De acuerdo a Suetonio Crates de Malos introdujo el estudio de la gramática en Roma cuando este fue en una misión diplomática en 168 aC. Al fracturarse la pierna Crates no le quedó más remedio que quedarse para sanar y en ese tiempo aprovechó para realizar lecturas en poesía.


Aunque la historia probablemente sea una versión legendaria de la introducción de la gramática en Roma, el hecho es que la influencia del estudio de la critica literaria se había infiltrado en Roma gracias al ímpetu que existía entre los romanos por estandarizar sus obras.


Lucio Elio Estilón en el año 100 aC fue el primero en introducir el sistema de signos de los alejandrinos, que se presenta en el documento Anecdoton Parisinum, copiado en Montecasino a fines del siglo VIII.


Puede que para mucha gente esto resulte aburrido comparado con la idea de la existencia de tablillas con lenguaje extraterrestre o planos de maquinas voladoras y naves espaciales dentro de la biblioteca, o evidencia de las leyes planetarias de Kepler. Pero bueno. Historia.


@alquicel @ChifladoEl @Algieba15 @lidiagarciam_ @Virginia23CN @laura_tinajero @elperennialista @PGonz8 @JavierTraite @JaSantaolalla @maatkarestela


"Alexandria: Library of Dreams" Roger Bagnall "Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature" Reynolds, L. D., Wilson, N. G "Libraries in the Ancient World" Casson, Lionel


Top